中国现代教育装备
中國現代教育裝備
중국현대교육장비
CHINA MODERN EDUCATION EQUIPMENT
2008年
12期
30-32
,共3页
计算机辅助翻译%术语管理系统%翻译记忆系统
計算機輔助翻譯%術語管理繫統%翻譯記憶繫統
계산궤보조번역%술어관리계통%번역기억계통
本文通过对机器翻译和计算机辅助翻译的具体分析,论述了计算机辅助翻译在翻译领域内的重要作用.笔者从术语管理系统和翻译记忆系统两个方面分别对计算机辅助翻译进行探讨,认为术语管理系统能够有效地保证译文中术语的一致性和规范化,而翻译记忆系统则可以极大地减少翻译所需时间,提高翻译的质量和数量.鉴于计算机辅助翻译的重要特征,笔者认为它是翻译技术的重要组成部分,也是未来翻译的必然趋势.
本文通過對機器翻譯和計算機輔助翻譯的具體分析,論述瞭計算機輔助翻譯在翻譯領域內的重要作用.筆者從術語管理繫統和翻譯記憶繫統兩箇方麵分彆對計算機輔助翻譯進行探討,認為術語管理繫統能夠有效地保證譯文中術語的一緻性和規範化,而翻譯記憶繫統則可以極大地減少翻譯所需時間,提高翻譯的質量和數量.鑒于計算機輔助翻譯的重要特徵,筆者認為它是翻譯技術的重要組成部分,也是未來翻譯的必然趨勢.
본문통과대궤기번역화계산궤보조번역적구체분석,논술료계산궤보조번역재번역영역내적중요작용.필자종술어관리계통화번역기억계통량개방면분별대계산궤보조번역진행탐토,인위술어관리계통능구유효지보증역문중술어적일치성화규범화,이번역기억계통칙가이겁대지감소번역소수시간,제고번역적질량화수량.감우계산궤보조번역적중요특정,필자인위타시번역기술적중요조성부분,야시미래번역적필연추세.