社会科学家
社會科學傢
사회과학가
SOCIAL SCIENTIST
2011年
8期
150-152
,共3页
模因%模因论%传播%异化%归化
模因%模因論%傳播%異化%歸化
모인%모인론%전파%이화%귀화
文章依据模因的传播特性,探讨了模因传播过程对翻译的影响,并分析了归化翻译和异化翻译与模因传播的关系.归化翻译是在译入语文化中找到与源语言文本中相似的模因来帮助读者理解异域模因,适用于文化接触的初期阶段;而异化翻译法是把一种文化及语言中的信息以近乎保持本来面目的方式转换成另一种文化及语言,这样就为后者带来了全新的成分,增加了异质文化的信息.异化翻译法有利于两种异质文化和语言的相互交流和渗透,促进文化之间的融合,可以说异化翻译是模因传播的要求和趋势.
文章依據模因的傳播特性,探討瞭模因傳播過程對翻譯的影響,併分析瞭歸化翻譯和異化翻譯與模因傳播的關繫.歸化翻譯是在譯入語文化中找到與源語言文本中相似的模因來幫助讀者理解異域模因,適用于文化接觸的初期階段;而異化翻譯法是把一種文化及語言中的信息以近乎保持本來麵目的方式轉換成另一種文化及語言,這樣就為後者帶來瞭全新的成分,增加瞭異質文化的信息.異化翻譯法有利于兩種異質文化和語言的相互交流和滲透,促進文化之間的融閤,可以說異化翻譯是模因傳播的要求和趨勢.
문장의거모인적전파특성,탐토료모인전파과정대번역적영향,병분석료귀화번역화이화번역여모인전파적관계.귀화번역시재역입어문화중조도여원어언문본중상사적모인래방조독자리해이역모인,괄용우문화접촉적초기계단;이이화번역법시파일충문화급어언중적신식이근호보지본래면목적방식전환성령일충문화급어언,저양취위후자대래료전신적성분,증가료이질문화적신식.이화번역법유리우량충이질문화화어언적상호교류화삼투,촉진문화지간적융합,가이설이화번역시모인전파적요구화추세.