湖北社会科学
湖北社會科學
호북사회과학
SOCIAL SCIENCES IN HUBEI
2002年
11期
40-42
,共3页
外来语%日本%汉字%语言文化
外來語%日本%漢字%語言文化
외래어%일본%한자%어언문화
汉日语言长期相互影响、相互借鉴,但两种语言在外来语的翻译、使用和理解方面有各自不同的特点。对其进行比较,可以从一个侧面理解外来语产生的社会背景和人们在使用外来语时所体现出来的文化心理。
漢日語言長期相互影響、相互藉鑒,但兩種語言在外來語的翻譯、使用和理解方麵有各自不同的特點。對其進行比較,可以從一箇側麵理解外來語產生的社會揹景和人們在使用外來語時所體現齣來的文化心理。
한일어언장기상호영향、상호차감,단량충어언재외래어적번역、사용화리해방면유각자불동적특점。대기진행비교,가이종일개측면리해외래어산생적사회배경화인문재사용외래어시소체현출래적문화심리。