北方文学(中旬刊)
北方文學(中旬刊)
북방문학(중순간)
Northern Literature
2012年
7期
110
,共1页
电影字幕%关联论%顺应论%翻译技巧
電影字幕%關聯論%順應論%翻譯技巧
전영자막%관련론%순응론%번역기교
如今,电影的国际化使得大量外国电影涌入中国.其字幕翻译的优劣直接影响人们对电影的理解与欣赏.本文试从关联论和顺应论三种视角来看待翻译技巧的使用,以及这些技巧是如何帮助人们超越语言的限制来理解电影本身的含义.
如今,電影的國際化使得大量外國電影湧入中國.其字幕翻譯的優劣直接影響人們對電影的理解與訢賞.本文試從關聯論和順應論三種視角來看待翻譯技巧的使用,以及這些技巧是如何幫助人們超越語言的限製來理解電影本身的含義.
여금,전영적국제화사득대량외국전영용입중국.기자막번역적우렬직접영향인문대전영적리해여흔상.본문시종관련론화순응론삼충시각래간대번역기교적사용,이급저사기교시여하방조인문초월어언적한제래리해전영본신적함의.