重庆交通大学学报:社会科学版
重慶交通大學學報:社會科學版
중경교통대학학보:사회과학판
Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition)
2011年
4期
124-126
,共3页
文化翻译观%后殖民主义翻译观%女性主义翻译观%他者
文化翻譯觀%後殖民主義翻譯觀%女性主義翻譯觀%他者
문화번역관%후식민주의번역관%녀성주의번역관%타자
cultural translation theory%post-colonial translation theory%feminism translation theory%Other
“他者”是后现代翻译理论中一个不可或缺的术语。文化翻译观、后殖民主义翻译观、女性主义翻译观都对“他者”进行过不同的阐释。文化翻译观认为,“他者”就是文化之间存在的差异性;后殖民主义翻译观认为,“他者”就是弱势东方;而女性主义翻译观认为,“他者”就是女性自身。列举并评析几种代表性的“他者”论述,藉以透视翻译研究的范式转变过程,这对于当前语境下如何正确对待“他者”具有重要的借鉴意义。
“他者”是後現代翻譯理論中一箇不可或缺的術語。文化翻譯觀、後殖民主義翻譯觀、女性主義翻譯觀都對“他者”進行過不同的闡釋。文化翻譯觀認為,“他者”就是文化之間存在的差異性;後殖民主義翻譯觀認為,“他者”就是弱勢東方;而女性主義翻譯觀認為,“他者”就是女性自身。列舉併評析幾種代錶性的“他者”論述,藉以透視翻譯研究的範式轉變過程,這對于噹前語境下如何正確對待“他者”具有重要的藉鑒意義。
“타자”시후현대번역이론중일개불가혹결적술어。문화번역관、후식민주의번역관、녀성주의번역관도대“타자”진행과불동적천석。문화번역관인위,“타자”취시문화지간존재적차이성;후식민주의번역관인위,“타자”취시약세동방;이녀성주의번역관인위,“타자”취시녀성자신。열거병평석궤충대표성적“타자”논술,자이투시번역연구적범식전변과정,저대우당전어경하여하정학대대“타자”구유중요적차감의의。
" Other" is an indispensable term in post-modem translation theory. Cultural translation theory, post-colonial translation theory, feminism translation theory have different interpretation of "Other". In cultural translation theory, the "Other" is the cultural differences; In pest-colonial translation theory, the "Other" is the weak East; while in feminism translation theory, the "Other" is the women themselves. Some typical "Other" discourses are listed and commented to show the process of paradigm shift. This is significant to how to properly deal with "Other" in current context.