河北理工大学学报(社会科学版)
河北理工大學學報(社會科學版)
하북리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HEBEI POLYTECHNIC UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2011年
2期
145-147
,共3页
译%政治%《社会通铨》
譯%政治%《社會通銓》
역%정치%《사회통전》
翻译是一种政治行为,翻译活动通常都是在一定的客观政治环境中进行.翻译主体的行为受其意识形态及价值观影响必然带有一定的政治性,以严译<社会通铨>为个案,具体分析翻译选材、翻译策略的政治性及译著对目的语社会的政治影响.
翻譯是一種政治行為,翻譯活動通常都是在一定的客觀政治環境中進行.翻譯主體的行為受其意識形態及價值觀影響必然帶有一定的政治性,以嚴譯<社會通銓>為箇案,具體分析翻譯選材、翻譯策略的政治性及譯著對目的語社會的政治影響.
번역시일충정치행위,번역활동통상도시재일정적객관정치배경중진행.번역주체적행위수기의식형태급개치관영향필연대유일정적정치성,이엄역<사회통전>위개안,구체분석번역선재、번역책략적정치성급역저대목적어사회적정치영향.