邢台学院学报
邢檯學院學報
형태학원학보
JOURNAL OF XINGTAI UNIVERSITY
2008年
4期
79-81
,共3页
文化杂合%读者%翻译目的%翻译原则
文化雜閤%讀者%翻譯目的%翻譯原則
문화잡합%독자%번역목적%번역원칙
文学作品是民族文化的重要载体,文学翻译与文化杂合密切相关.(三国演义>是我国历史与文化的浓缩,蕴涵着丰富的传统文化.罗慕士在其英译本中将东西方文化完美结合.这种东西合璧的杂合译本的出现有其必然性,受译入语读者、翻译目的及翻译原则的制约.
文學作品是民族文化的重要載體,文學翻譯與文化雜閤密切相關.(三國縯義>是我國歷史與文化的濃縮,蘊涵著豐富的傳統文化.囉慕士在其英譯本中將東西方文化完美結閤.這種東西閤璧的雜閤譯本的齣現有其必然性,受譯入語讀者、翻譯目的及翻譯原則的製約.
문학작품시민족문화적중요재체,문학번역여문화잡합밀절상관.(삼국연의>시아국역사여문화적농축,온함착봉부적전통문화.라모사재기영역본중장동서방문화완미결합.저충동서합벽적잡합역본적출현유기필연성,수역입어독자、번역목적급번역원칙적제약.