太原师范学院学报(社会科学版)
太原師範學院學報(社會科學版)
태원사범학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF TAIYUAN TEACHERS COLLEGE(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2008年
4期
108-111
,共4页
名著新译%译者隐形%翻译理论
名著新譯%譯者隱形%翻譯理論
명저신역%역자은형%번역이론
译者隐形体现了现当代主流翻译理论的核心价值取向.在成功的名著译作中,译者必然是隐形的.译者隐形的成功名著新译更加"与时俱进",因为译者隐形于幕后更能让读者体会到与作者进行思想交流的感觉,这种感觉犹如原文读者通过原语阅读原文,这样的译文因而更加受读者欢迎.
譯者隱形體現瞭現噹代主流翻譯理論的覈心價值取嚮.在成功的名著譯作中,譯者必然是隱形的.譯者隱形的成功名著新譯更加"與時俱進",因為譯者隱形于幕後更能讓讀者體會到與作者進行思想交流的感覺,這種感覺猶如原文讀者通過原語閱讀原文,這樣的譯文因而更加受讀者歡迎.
역자은형체현료현당대주류번역이론적핵심개치취향.재성공적명저역작중,역자필연시은형적.역자은형적성공명저신역경가"여시구진",인위역자은형우막후경능양독자체회도여작자진행사상교류적감각,저충감각유여원문독자통과원어열독원문,저양적역문인이경가수독자환영.