山西科技
山西科技
산서과기
SHANXI KEJI
2009年
4期
96-98
,共3页
关联理论%科技英语翻译%最佳关联%应用
關聯理論%科技英語翻譯%最佳關聯%應用
관련이론%과기영어번역%최가관련%응용
在关联理论下,科技翻译是一个译者与原文作者和译文读者都取得了最佳关联的明示--推理过程.文章试从关联理论的视角,分析科技翻译的原则和方法,即译者应准确推测作者原意,推理读者的认知语境,采用最佳的翻译方法,给出最佳的关联译文.
在關聯理論下,科技翻譯是一箇譯者與原文作者和譯文讀者都取得瞭最佳關聯的明示--推理過程.文章試從關聯理論的視角,分析科技翻譯的原則和方法,即譯者應準確推測作者原意,推理讀者的認知語境,採用最佳的翻譯方法,給齣最佳的關聯譯文.
재관련이론하,과기번역시일개역자여원문작자화역문독자도취득료최가관련적명시--추리과정.문장시종관련이론적시각,분석과기번역적원칙화방법,즉역자응준학추측작자원의,추리독자적인지어경,채용최가적번역방법,급출최가적관련역문.