长春师范学院学报(人文社会科学版)
長春師範學院學報(人文社會科學版)
장춘사범학원학보(인문사회과학판)
JOURNAL OF CHANGCHUN TEACHERS COLLEGE
2010年
2期
117-119
,共3页
口译语篇%源语语篇%目的语语篇%译入语规范%意识形态
口譯語篇%源語語篇%目的語語篇%譯入語規範%意識形態
구역어편%원어어편%목적어어편%역입어규범%의식형태
我国译员在建构目的语语篇方面有按照译入语规范建构目的语语篇的自由权力,但是有时也会有制约的因素,所以致使有的目的语语篇不甚合乎译入语规范,这往往是由意识形态、源语话语模式、文化倾向性造成的.这就要求培养译员的过程中除了注意加强学生双语能力、拓宽双文化视野之外,还要培养学生特有的翻译思维模式和增强信息处理能力,以及提高学生捕捉源语语篇中的意识形态方面的细微差别和各种文化倾向性的意识.
我國譯員在建構目的語語篇方麵有按照譯入語規範建構目的語語篇的自由權力,但是有時也會有製約的因素,所以緻使有的目的語語篇不甚閤乎譯入語規範,這往往是由意識形態、源語話語模式、文化傾嚮性造成的.這就要求培養譯員的過程中除瞭註意加彊學生雙語能力、拓寬雙文化視野之外,還要培養學生特有的翻譯思維模式和增彊信息處理能力,以及提高學生捕捉源語語篇中的意識形態方麵的細微差彆和各種文化傾嚮性的意識.
아국역원재건구목적어어편방면유안조역입어규범건구목적어어편적자유권력,단시유시야회유제약적인소,소이치사유적목적어어편불심합호역입어규범,저왕왕시유의식형태、원어화어모식、문화경향성조성적.저취요구배양역원적과정중제료주의가강학생쌍어능력、탁관쌍문화시야지외,환요배양학생특유적번역사유모식화증강신식처리능력,이급제고학생포착원어어편중적의식형태방면적세미차별화각충문화경향성적의식.