通信学报
通信學報
통신학보
JOURNAL OF CHINA INSTITUTE OF COMMUNICATIONS
2009年
7期
124-129
,共6页
统计机器翻译%结构异构%结构对齐%对数线性模型
統計機器翻譯%結構異構%結構對齊%對數線性模型
통계궤기번역%결구이구%결구대제%대수선성모형
statistical machine translation%structure divergence%structure alignment%log-linear model
从图同构角度给出树同构的性质,并阐述了结构异构与结构对齐之间的关系.在此基础上为建立结构映射关系,以及在翻译过程中融入句法结构信息,提出元结构、互译结构组概念及多层次结构对齐的体系.最后利用对数线性模型,给出基于元结构对齐的统计机器翻译模型.模型的翻译过程中,源语言句法树以元结构为单位进行分解,利用互译结构组映射知识,转换为目标语言句法树结构序列,从而根据结构模型信息对目标语实施调序和译文的生成.实验结果表明,本模型在对于翻译知识的泛化能力和翻译结果方面都优于基于短语的统计机器翻译模型.
從圖同構角度給齣樹同構的性質,併闡述瞭結構異構與結構對齊之間的關繫.在此基礎上為建立結構映射關繫,以及在翻譯過程中融入句法結構信息,提齣元結構、互譯結構組概唸及多層次結構對齊的體繫.最後利用對數線性模型,給齣基于元結構對齊的統計機器翻譯模型.模型的翻譯過程中,源語言句法樹以元結構為單位進行分解,利用互譯結構組映射知識,轉換為目標語言句法樹結構序列,從而根據結構模型信息對目標語實施調序和譯文的生成.實驗結果錶明,本模型在對于翻譯知識的汎化能力和翻譯結果方麵都優于基于短語的統計機器翻譯模型.
종도동구각도급출수동구적성질,병천술료결구이구여결구대제지간적관계.재차기출상위건립결구영사관계,이급재번역과정중융입구법결구신식,제출원결구、호역결구조개념급다층차결구대제적체계.최후이용대수선성모형,급출기우원결구대제적통계궤기번역모형.모형적번역과정중,원어언구법수이원결구위단위진행분해,이용호역결구조영사지식,전환위목표어언구법수결구서렬,종이근거결구모형신식대목표어실시조서화역문적생성.실험결과표명,본모형재대우번역지식적범화능력화번역결과방면도우우기우단어적통계궤기번역모형.
To deal with the structure divergence and introduce syntactic knowledge into statistical machine translation,firstly, some definitions of recta-structure, concomitancy-sequence, and reconstructed-structure were presented for the parse tree. Alignments based on different levels could be acquired with the mapping proposed. A novel translation model based on these definitions was presented in the theory of log-linear model. During the process of translation, the parse tree was decomposed, reconstructed and transformed into the target ones. Experiment shows that generative ability and translation results of this model outperform the baseline.