青海民族大学学报(社会科学版)
青海民族大學學報(社會科學版)
청해민족대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF QINGHAI NATIONALITIES INSTITUTE(SOCIAL SCIENCES)
2010年
4期
148-151
,共4页
圣经%英译本%语言%大众化
聖經%英譯本%語言%大衆化
골경%영역본%어언%대음화
<圣经>英译本独特的大众化语言特色是其之所以能够对英语产生广泛而深远影响的一个重要因素.<圣经>英译本大众化语言特色主要体现在大量使用大众化的简单词语、句子结构以及简单连词and的妙用等方面.<圣经>原文语言的大众化是其英译本大众化语言特色的基础,而英语世界在翻译过程中特别注重忠实于原文大众化语言风格则是其英译本大众化语言特色得以生成的关键环节.
<聖經>英譯本獨特的大衆化語言特色是其之所以能夠對英語產生廣汎而深遠影響的一箇重要因素.<聖經>英譯本大衆化語言特色主要體現在大量使用大衆化的簡單詞語、句子結構以及簡單連詞and的妙用等方麵.<聖經>原文語言的大衆化是其英譯本大衆化語言特色的基礎,而英語世界在翻譯過程中特彆註重忠實于原文大衆化語言風格則是其英譯本大衆化語言特色得以生成的關鍵環節.
<골경>영역본독특적대음화어언특색시기지소이능구대영어산생엄범이심원영향적일개중요인소.<골경>영역본대음화어언특색주요체현재대량사용대음화적간단사어、구자결구이급간단련사and적묘용등방면.<골경>원문어언적대음화시기영역본대음화어언특색적기출,이영어세계재번역과정중특별주중충실우원문대음화어언풍격칙시기영역본대음화어언특색득이생성적관건배절.