上海翻译
上海翻譯
상해번역
SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS
2009年
2期
44-47
,共4页
商务英语%虚%实%模糊%转化
商務英語%虛%實%模糊%轉化
상무영어%허%실%모호%전화
本文对荚汉、汉英商务翻译过程中对源语意义解码与译入语意义编码时所发生的语际差异进行总结分析,从语意的虚与实、抽象与实体、模糊与确切的意义关系入手,寻求译入语语意构建的方法.
本文對莢漢、漢英商務翻譯過程中對源語意義解碼與譯入語意義編碼時所髮生的語際差異進行總結分析,從語意的虛與實、抽象與實體、模糊與確切的意義關繫入手,尋求譯入語語意構建的方法.
본문대협한、한영상무번역과정중대원어의의해마여역입어의의편마시소발생적어제차이진행총결분석,종어의적허여실、추상여실체、모호여학절적의의관계입수,심구역입어어의구건적방법.