高等函授学报(哲学社会科学版)
高等函授學報(哲學社會科學版)
고등함수학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF HIGHER CORRESPONDENCE EDUCATION(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES)
2010年
9期
66-67,72
,共3页
英汉语言%思维差异%翻译%影响
英漢語言%思維差異%翻譯%影響
영한어언%사유차이%번역%영향
笔者从英汉思维方式、思维风格、思维指向及思维侧重差异入手,探讨英汉思维差异对学生英汉翻译的影响,使学生能够注意到这种差异,减少或避免这种差异给翻译实践带来的负面影响,使译文更地道,更符合汉语的思维模式.
筆者從英漢思維方式、思維風格、思維指嚮及思維側重差異入手,探討英漢思維差異對學生英漢翻譯的影響,使學生能夠註意到這種差異,減少或避免這種差異給翻譯實踐帶來的負麵影響,使譯文更地道,更符閤漢語的思維模式.
필자종영한사유방식、사유풍격、사유지향급사유측중차이입수,탐토영한사유차이대학생영한번역적영향,사학생능구주의도저충차이,감소혹피면저충차이급번역실천대래적부면영향,사역문경지도,경부합한어적사유모식.