湖北广播电视大学学报
湖北廣播電視大學學報
호북엄파전시대학학보
JOURNAL OF HUBEI TV UNIVERSITY
2010年
6期
110-111
,共2页
英译汉%英汉语言%词的意义%词的搭配能力%词序
英譯漢%英漢語言%詞的意義%詞的搭配能力%詞序
영역한%영한어언%사적의의%사적탑배능력%사서
英译汉的一切翻译理论、方法和技巧都在英汉两种语言的对比上,本文仅从英汉词汇现象出发,运用对比分析的方法对英汉语言词汇进行分析比较,探讨其相互之间的关系以及对翻译的影响,以便在学习和翻译中找到正确的方法,有助于外语学习、教学和文化交流.
英譯漢的一切翻譯理論、方法和技巧都在英漢兩種語言的對比上,本文僅從英漢詞彙現象齣髮,運用對比分析的方法對英漢語言詞彙進行分析比較,探討其相互之間的關繫以及對翻譯的影響,以便在學習和翻譯中找到正確的方法,有助于外語學習、教學和文化交流.
영역한적일절번역이론、방법화기교도재영한량충어언적대비상,본문부종영한사회현상출발,운용대비분석적방법대영한어언사회진행분석비교,탐토기상호지간적관계이급대번역적영향,이편재학습화번역중조도정학적방법,유조우외어학습、교학화문화교류.