长春工程学院学报:社会科学版
長春工程學院學報:社會科學版
장춘공정학원학보:사회과학판
Journal of Changchun Institute of Technology(Social Science Edition)
2011年
3期
95-98
,共4页
顺应论%翻译转向%语言结构顺应%语境因素顺应
順應論%翻譯轉嚮%語言結構順應%語境因素順應
순응론%번역전향%어언결구순응%어경인소순응
adaptation theory%translation turn%structural adaptability%contextual adaptability
在语言顺应理论框架下,从语言结构顺应和语境因素顺应两个维度对翻译转向进行探讨,提出在语言和文化结合的前提下进行翻译的综合性研究,并试图总结几点有价值的启示,以期更好地指导翻译发展。
在語言順應理論框架下,從語言結構順應和語境因素順應兩箇維度對翻譯轉嚮進行探討,提齣在語言和文化結閤的前提下進行翻譯的綜閤性研究,併試圖總結幾點有價值的啟示,以期更好地指導翻譯髮展。
재어언순응이론광가하,종어언결구순응화어경인소순응량개유도대번역전향진행탐토,제출재어언화문화결합적전제하진행번역적종합성연구,병시도총결궤점유개치적계시,이기경호지지도번역발전。
On the framework of linguistic adaptation theory,the translation turn is discussed from two aspects:structural adaptability and contextual adaptability.Under the premise of the combination of language and culture,the comprehensive research of translation and culture is pointed out and at last some valuable enlightenment is concluded to help the better development of translation.