渭南师范学院学报:综合版
渭南師範學院學報:綜閤版
위남사범학원학보:종합판
Journal of Weinan Teachers College
2011年
8期
8-10
,共3页
外来词%汉化%民族审美
外來詞%漢化%民族審美
외래사%한화%민족심미
borrowings%sinolization%Chinese aesthetics
外来词是汉语词汇系统的重要组成部分之一,尤其是改革开放后,大量英语外来词涌入汉语,丰富了汉语语言词汇。英源外来词汉化体现在语音、语义、词汇、语法诸方面,以符合中国人崇尚简约美、内涵美、风雅美的文化审美取向。
外來詞是漢語詞彙繫統的重要組成部分之一,尤其是改革開放後,大量英語外來詞湧入漢語,豐富瞭漢語語言詞彙。英源外來詞漢化體現在語音、語義、詞彙、語法諸方麵,以符閤中國人崇尚簡約美、內涵美、風雅美的文化審美取嚮。
외래사시한어사회계통적중요조성부분지일,우기시개혁개방후,대량영어외래사용입한어,봉부료한어어언사회。영원외래사한화체현재어음、어의、사회、어법제방면,이부합중국인숭상간약미、내함미、풍아미적문화심미취향。
Borrowing is an important part in Chinese vocabulary,especially with the open-door policy a great number of English borrowings swarm into Chinese and enriched Chinese vocabulary.However,borrowings are frequently sinolized in pronunciation,meaning,word formation and grammar so as to meet Chinese people's aesthetic needs of simplicity,expressiveness and elegance.