语文学刊(外语教育教学)
語文學刊(外語教育教學)
어문학간(외어교육교학)
LANGUAGE AND LITERATURE LEARNING
2010年
11期
56-57
,共2页
《鸟鸣涧》%桂花%翻译
《鳥鳴澗》%桂花%翻譯
《조명간》%계화%번역
王维的<鸟鸣涧>"人闲桂花落,夜静春山空.月出惊山鸟,时鸣春涧中"是一首脍炙人口的写景诗,描写的是夜晚山中幽静的景象.诗中"桂花"的释义一直颇具争议,有的认为是实指,有的认为是虚指.本文将从意象和意境的角度分析王维的<鸟鸣涧>中"桂花"的英译文,解读译者对桂花不同的理解和不同的处理方法在译文中创造的不同意境.
王維的<鳥鳴澗>"人閒桂花落,夜靜春山空.月齣驚山鳥,時鳴春澗中"是一首膾炙人口的寫景詩,描寫的是夜晚山中幽靜的景象.詩中"桂花"的釋義一直頗具爭議,有的認為是實指,有的認為是虛指.本文將從意象和意境的角度分析王維的<鳥鳴澗>中"桂花"的英譯文,解讀譯者對桂花不同的理解和不同的處理方法在譯文中創造的不同意境.
왕유적<조명간>"인한계화락,야정춘산공.월출량산조,시명춘간중"시일수회자인구적사경시,묘사적시야만산중유정적경상.시중"계화"적석의일직파구쟁의,유적인위시실지,유적인위시허지.본문장종의상화의경적각도분석왕유적<조명간>중"계화"적영역문,해독역자대계화불동적리해화불동적처리방법재역문중창조적불동의경.