山东外语教学
山東外語教學
산동외어교학
SHANDONG FOREIGN LANGUAGES JOURNAL
2001年
2期
27-30
,共4页
关联性%交际%翻译%启示
關聯性%交際%翻譯%啟示
관련성%교제%번역%계시
关联理论是一种新兴的认知语用学理论,它所关注的核心问题是自然语言的交际与认知.在关联理论的框架下,翻译是一种认知-推理活动,是一种涉及到大脑机制的交际行为.因此,尽管翻译是"宇宙历史上最为复杂的现象",却能够受到关联理论许多有益的启示:翻译是一种涉及到原文作者、译者和译文读者三方的交际活动;要进行翻译,译者首先要在具体语境中对原文进行正确的理解;而所谓的翻译对等,只能是某种程度上的语用等效.
關聯理論是一種新興的認知語用學理論,它所關註的覈心問題是自然語言的交際與認知.在關聯理論的框架下,翻譯是一種認知-推理活動,是一種涉及到大腦機製的交際行為.因此,儘管翻譯是"宇宙歷史上最為複雜的現象",卻能夠受到關聯理論許多有益的啟示:翻譯是一種涉及到原文作者、譯者和譯文讀者三方的交際活動;要進行翻譯,譯者首先要在具體語境中對原文進行正確的理解;而所謂的翻譯對等,隻能是某種程度上的語用等效.
관련이론시일충신흥적인지어용학이론,타소관주적핵심문제시자연어언적교제여인지.재관련이론적광가하,번역시일충인지-추리활동,시일충섭급도대뇌궤제적교제행위.인차,진관번역시"우주역사상최위복잡적현상",각능구수도관련이론허다유익적계시:번역시일충섭급도원문작자、역자화역문독자삼방적교제활동;요진행번역,역자수선요재구체어경중대원문진행정학적리해;이소위적번역대등,지능시모충정도상적어용등효.