贺州学院学报
賀州學院學報
하주학원학보
JOURNAL OF HEZHOU UNIVERSITY
2009年
4期
62-65
,共4页
诗歌翻译%艺术效果%《春怨》
詩歌翻譯%藝術效果%《春怨》
시가번역%예술효과%《춘원》
文章从唐朝诗人金昌绪写的诗<春怨>的九种译文着手,对诗歌翻译的艺术效果,即想象效果、视觉效果、音韵效果、动态效果、空白美效果等展开探讨及分析,指出只有从这些艺术效果进行多视角、多层次的认识与挖掘,才能更大程度地发挥文学翻译的教育作用和审美功能.
文章從唐朝詩人金昌緒寫的詩<春怨>的九種譯文著手,對詩歌翻譯的藝術效果,即想象效果、視覺效果、音韻效果、動態效果、空白美效果等展開探討及分析,指齣隻有從這些藝術效果進行多視角、多層次的認識與挖掘,纔能更大程度地髮揮文學翻譯的教育作用和審美功能.
문장종당조시인금창서사적시<춘원>적구충역문착수,대시가번역적예술효과,즉상상효과、시각효과、음운효과、동태효과、공백미효과등전개탐토급분석,지출지유종저사예술효과진행다시각、다층차적인식여알굴,재능경대정도지발휘문학번역적교육작용화심미공능.