外语与外语教学
外語與外語教學
외어여외어교학
FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING
2002年
4期
44-46
,共3页
翻译学%争鸣%断想
翻譯學%爭鳴%斷想
번역학%쟁명%단상
对当前翻译理论研究和翻译实践的评估实际上意味着对巴别通天塔建设者们的功过的评价."<梦>难圆"和"统一论"及其他几点认识值得澄清,目的是为译学研究建设铺平道路.这是我的一些断断续续的想法,以就教于同仁.
對噹前翻譯理論研究和翻譯實踐的評估實際上意味著對巴彆通天塔建設者們的功過的評價."<夢>難圓"和"統一論"及其他幾點認識值得澄清,目的是為譯學研究建設鋪平道路.這是我的一些斷斷續續的想法,以就教于同仁.
대당전번역이론연구화번역실천적평고실제상의미착대파별통천탑건설자문적공과적평개."<몽>난원"화"통일론"급기타궤점인식치득징청,목적시위역학연구건설포평도로.저시아적일사단단속속적상법,이취교우동인.