现代语文:下旬.语言研究
現代語文:下旬.語言研究
현대어문:하순.어언연구
Modern Chinese
2011年
7期
136-139
,共4页
留学生%对外汉语教学%惯用语%偏误
留學生%對外漢語教學%慣用語%偏誤
류학생%대외한어교학%관용어%편오
本文针对外国留学生在理解和使用汉语惯用语过程中发生的偏误,重点剖析了语义、语法以及语用三个方面的偏误类型。进而又从惯用语本身的复杂性,民族文化差异及教材、教学的局限性等方面揭示了偏误发生的原因。在此基础上,结合对外汉语教学实践,提出结合语境教学、适当增加结构知识教学、注重文化教学和适当运用对比教学的应对策略。这对于推进当前对外汉语教学改革具有一定的借鉴价值。
本文針對外國留學生在理解和使用漢語慣用語過程中髮生的偏誤,重點剖析瞭語義、語法以及語用三箇方麵的偏誤類型。進而又從慣用語本身的複雜性,民族文化差異及教材、教學的跼限性等方麵揭示瞭偏誤髮生的原因。在此基礎上,結閤對外漢語教學實踐,提齣結閤語境教學、適噹增加結構知識教學、註重文化教學和適噹運用對比教學的應對策略。這對于推進噹前對外漢語教學改革具有一定的藉鑒價值。
본문침대외국류학생재리해화사용한어관용어과정중발생적편오,중점부석료어의、어법이급어용삼개방면적편오류형。진이우종관용어본신적복잡성,민족문화차이급교재、교학적국한성등방면게시료편오발생적원인。재차기출상,결합대외한어교학실천,제출결합어경교학、괄당증가결구지식교학、주중문화교학화괄당운용대비교학적응대책략。저대우추진당전대외한어교학개혁구유일정적차감개치。