外语教学理论与实践
外語教學理論與實踐
외어교학이론여실천
FOREIGN LANGUAGE TEACHING
2011年
4期
38-43
,共6页
会话修补%英语口语%语料库
會話脩補%英語口語%語料庫
회화수보%영어구어%어료고
重复和替换是二语学习者在英语会话自我修补中普遍使用的策略.本研究采用中国学习者英语口语语料库(College Learners' Spoken English Corpus),探讨中国英语学习者重复和替换策略使用的模式,重点探究在重复起始词(destination of recycling)和替换词(replaced items)使用上与本族语者的异同.研究显示:中国英语学习者大量使用重复策略,在替换策略的使用上,倾向于使用回指替换;在重复起始词和替换词的使用上,中国英语学习者与本族语者的共同特征是均大量使用主语人称代词作为重复起始词;与本族语者相比,中国英语学习者更多使用实义词特别是动词作为替换词.最后,本文从英、汉语的词法与句法层面对结果进行解释.
重複和替換是二語學習者在英語會話自我脩補中普遍使用的策略.本研究採用中國學習者英語口語語料庫(College Learners' Spoken English Corpus),探討中國英語學習者重複和替換策略使用的模式,重點探究在重複起始詞(destination of recycling)和替換詞(replaced items)使用上與本族語者的異同.研究顯示:中國英語學習者大量使用重複策略,在替換策略的使用上,傾嚮于使用迴指替換;在重複起始詞和替換詞的使用上,中國英語學習者與本族語者的共同特徵是均大量使用主語人稱代詞作為重複起始詞;與本族語者相比,中國英語學習者更多使用實義詞特彆是動詞作為替換詞.最後,本文從英、漢語的詞法與句法層麵對結果進行解釋.
중복화체환시이어학습자재영어회화자아수보중보편사용적책략.본연구채용중국학습자영어구어어료고(College Learners' Spoken English Corpus),탐토중국영어학습자중복화체환책략사용적모식,중점탐구재중복기시사(destination of recycling)화체환사(replaced items)사용상여본족어자적이동.연구현시:중국영어학습자대량사용중복책략,재체환책략적사용상,경향우사용회지체환;재중복기시사화체환사적사용상,중국영어학습자여본족어자적공동특정시균대량사용주어인칭대사작위중복기시사;여본족어자상비,중국영어학습자경다사용실의사특별시동사작위체환사.최후,본문종영、한어적사법여구법층면대결과진행해석.