上海翻译
上海翻譯
상해번역
SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS
2011年
3期
29-32
,共4页
科技翻译%线条美%修辞格与多样化%整体美
科技翻譯%線條美%脩辭格與多樣化%整體美
과기번역%선조미%수사격여다양화%정체미
科技文本注重信息的体现.科技翻译者在翻译实践中往往忽视其美学价值.事实上,科技文本翻译的美学价值无处不在,并可以遵循一定的翻译策略:句子和语篇的美感可通过不断寻找美的线条来实现,而修辞格和语义表达多样化在科技文本中的使用则极大地丰润着这个线条.这一翻译策略是以接受美学为基础的,译者应该具有敏锐的审美视野,展示科技翻译的美学价值,以达到读者接受美学的标准与需要.
科技文本註重信息的體現.科技翻譯者在翻譯實踐中往往忽視其美學價值.事實上,科技文本翻譯的美學價值無處不在,併可以遵循一定的翻譯策略:句子和語篇的美感可通過不斷尋找美的線條來實現,而脩辭格和語義錶達多樣化在科技文本中的使用則極大地豐潤著這箇線條.這一翻譯策略是以接受美學為基礎的,譯者應該具有敏銳的審美視野,展示科技翻譯的美學價值,以達到讀者接受美學的標準與需要.
과기문본주중신식적체현.과기번역자재번역실천중왕왕홀시기미학개치.사실상,과기문본번역적미학개치무처불재,병가이준순일정적번역책략:구자화어편적미감가통과불단심조미적선조래실현,이수사격화어의표체다양화재과기문본중적사용칙겁대지봉윤착저개선조.저일번역책략시이접수미학위기출적,역자응해구유민예적심미시야,전시과기번역적미학개치,이체도독자접수미학적표준여수요.