龙岩学院学报
龍巖學院學報
룡암학원학보
JOURNAL OF LONGYAN UNIVERSITY
2007年
5期
81-84
,共4页
移情%文化移情%跨文化交际%感知%翻译
移情%文化移情%跨文化交際%感知%翻譯
이정%문화이정%과문화교제%감지%번역
文化移情对有着两次交际过程的翻译有重要意义.文化移情能促使译者或目的语读者通过源语文化的框架和利用源语文化的感知去解读源语文本或译本,从而使译本更准确地表达源语文本,读者所得反应更接近源语文本读者的反应.移情还能使译者设身处地地为潜在的读者着想,从而确保读者能够正确解读译本,使翻译达到预期目的.
文化移情對有著兩次交際過程的翻譯有重要意義.文化移情能促使譯者或目的語讀者通過源語文化的框架和利用源語文化的感知去解讀源語文本或譯本,從而使譯本更準確地錶達源語文本,讀者所得反應更接近源語文本讀者的反應.移情還能使譯者設身處地地為潛在的讀者著想,從而確保讀者能夠正確解讀譯本,使翻譯達到預期目的.
문화이정대유착량차교제과정적번역유중요의의.문화이정능촉사역자혹목적어독자통과원어문화적광가화이용원어문화적감지거해독원어문본혹역본,종이사역본경준학지표체원어문본,독자소득반응경접근원어문본독자적반응.이정환능사역자설신처지지위잠재적독자착상,종이학보독자능구정학해독역본,사번역체도예기목적.