莆田学院学报
莆田學院學報
보전학원학보
JOURNAL OF PUTIAN UNIVERISTY
2009年
3期
60-65
,共6页
双语词典%词汇空缺%文化局限词%对应词
雙語詞典%詞彙空缺%文化跼限詞%對應詞
쌍어사전%사회공결%문화국한사%대응사
由于语言与文化的差异,源语和目的语分别存在着许许多多的文化局限词.首先探讨文化局限词的一种词义差异模式,即词汇空缺、一语独有;其次,从历史文化、宗教信仰、地理环境等三个方面探讨词汇空缺的成因;最后以<英汉大词典>和<新时代汉英大词典>的词条为例来探讨双语词典中处理词汇空缺的10种策略.
由于語言與文化的差異,源語和目的語分彆存在著許許多多的文化跼限詞.首先探討文化跼限詞的一種詞義差異模式,即詞彙空缺、一語獨有;其次,從歷史文化、宗教信仰、地理環境等三箇方麵探討詞彙空缺的成因;最後以<英漢大詞典>和<新時代漢英大詞典>的詞條為例來探討雙語詞典中處理詞彙空缺的10種策略.
유우어언여문화적차이,원어화목적어분별존재착허허다다적문화국한사.수선탐토문화국한사적일충사의차이모식,즉사회공결、일어독유;기차,종역사문화、종교신앙、지리배경등삼개방면탐토사회공결적성인;최후이<영한대사전>화<신시대한영대사전>적사조위례래탐토쌍어사전중처리사회공결적10충책략.