海外英语(中旬刊)
海外英語(中旬刊)
해외영어(중순간)
OVERSEAS ENGLISH
2011年
6期
228-230,238
,共4页
悼亡诗%苏轼%哈代%《江城子》%爱玛组诗
悼亡詩%囌軾%哈代%《江城子》%愛瑪組詩
도망시%소식%합대%《강성자》%애마조시
memorial poetry%Su Shi%Hardy%JiangChengZi%Emma poetry
英国哈代与中国苏轼以同样细腻的笔触表达了对亡妻的思念之情,由于东西方文化的差异,两人的悼亡诗各有千秋.哈代的悼亡诗着重的是思,或幻想、或反思;苏轼的悼亡词着重的是一种感伤的思念,对日常生活的追忆.比较哈代的几首"爱玛组诗"与苏轼的<江城子>,可以认识到造成两人悼亡诗差异的文化根源.
英國哈代與中國囌軾以同樣細膩的筆觸錶達瞭對亡妻的思唸之情,由于東西方文化的差異,兩人的悼亡詩各有韆鞦.哈代的悼亡詩著重的是思,或幻想、或反思;囌軾的悼亡詞著重的是一種感傷的思唸,對日常生活的追憶.比較哈代的幾首"愛瑪組詩"與囌軾的<江城子>,可以認識到造成兩人悼亡詩差異的文化根源.
영국합대여중국소식이동양세니적필촉표체료대망처적사념지정,유우동서방문화적차이,량인적도망시각유천추.합대적도망시착중적시사,혹환상、혹반사;소식적도망사착중적시일충감상적사념,대일상생활적추억.비교합대적궤수"애마조시"여소식적<강성자>,가이인식도조성량인도망시차이적문화근원.
Thomas Hardy and Su Shi expressed their deep grief over their deceased wives with dedication. And conspicuous discrepancies were reflected in these two sets of memorial poems due to Occidental and Oriental cultural differences. Thomas Hardy attached great importance to the reflection or illusion on death, while Su Shi put great emphasis on his poetic memory of their past life, which is a kind of sentiment toward lost love. The cultural differences between the East and the West become more recognizable, through the comparison between Emma poetry and JiangChengZi.