上海中医药大学学报
上海中醫藥大學學報
상해중의약대학학보
ACTA UNIVERSITATIS TRADITIONS MEDICALIS SINENSIS PHARMACOLOGIAEQUE SHANGHAI
2008年
1期
10-12
,共3页
医学英语%长句%翻译
醫學英語%長句%翻譯
의학영어%장구%번역
从英汉两种语言表达习惯的不同点出发,分析其组句和句子结构的区别,从而介绍英语长句,特别是医学英语长句这一特有现象及特点,并以句子语法结构和句子成分的分析着手,佐以各种翻译技巧,提出切实有效的翻译医学英语长句的方法.
從英漢兩種語言錶達習慣的不同點齣髮,分析其組句和句子結構的區彆,從而介紹英語長句,特彆是醫學英語長句這一特有現象及特點,併以句子語法結構和句子成分的分析著手,佐以各種翻譯技巧,提齣切實有效的翻譯醫學英語長句的方法.
종영한량충어언표체습관적불동점출발,분석기조구화구자결구적구별,종이개소영어장구,특별시의학영어장구저일특유현상급특점,병이구자어법결구화구자성분적분석착수,좌이각충번역기교,제출절실유효적번역의학영어장구적방법.