中南大学学报(社会科学版)
中南大學學報(社會科學版)
중남대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CENTRAL SOUTH UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE)
2004年
4期
507-510
,共4页
英语%法语%科技文体%共性
英語%法語%科技文體%共性
영어%법어%과기문체%공성
从词法和句法的角度出发,对比分析了科技英语和科技法语在词汇、被动句式、名词化倾向以及长句的应用上的语言特点,从而总结出英法科技文体的若干语言共性,譬如:概念准确、判断恰当、推理周密,较多使用意义单一、抽象化程度高的词语和术语以及被动语态、名词化结构,各种类型复合句、句中句等.
從詞法和句法的角度齣髮,對比分析瞭科技英語和科技法語在詞彙、被動句式、名詞化傾嚮以及長句的應用上的語言特點,從而總結齣英法科技文體的若榦語言共性,譬如:概唸準確、判斷恰噹、推理週密,較多使用意義單一、抽象化程度高的詞語和術語以及被動語態、名詞化結構,各種類型複閤句、句中句等.
종사법화구법적각도출발,대비분석료과기영어화과기법어재사회、피동구식、명사화경향이급장구적응용상적어언특점,종이총결출영법과기문체적약간어언공성,비여:개념준학、판단흡당、추리주밀,교다사용의의단일、추상화정도고적사어화술어이급피동어태、명사화결구,각충류형복합구、구중구등.