典籍翻译中译者文化意图与译作文化取向的差异——以辜鸿铭《论语》英译为例
전적번역중역자문화의도여역작문화취향적차이——이고홍명《론어》영역위례
The Difference between Translator's Cultural Intention in Classics Translation and Cultural Orientation of Translated Works——As an example of translating The Analects of Confucius into English by Gu Hongming
저자의 최근 논문