河北大学学报(哲学社会科学版)
河北大學學報(哲學社會科學版)
하북대학학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY (PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE)
2009年
4期
118-120
,共3页
隐性连接%显性连接%翻译策略
隱性連接%顯性連接%翻譯策略
은성련접%현성련접%번역책략
隐性连接指不用明显的语篇连接标记,而是靠语境和语义关系而实现句间或段落间衔接和连贯的语言现象.虽然英语语篇中显性连接多于汉语,但隐性连接现象也很普遍.英汉翻译中,隐性连接经常造成理解和翻译上的困难.对于隐性连接,译者应挖掘语段深层含义,根据语境、语义逻辑关系以及汉语表达习惯采取四种翻译策略:保留原语隐性连接、把隐性连接转换为显性连接、运用非连接性词语表示连接意义、把显性连接词隐含的连接明示化.
隱性連接指不用明顯的語篇連接標記,而是靠語境和語義關繫而實現句間或段落間銜接和連貫的語言現象.雖然英語語篇中顯性連接多于漢語,但隱性連接現象也很普遍.英漢翻譯中,隱性連接經常造成理解和翻譯上的睏難.對于隱性連接,譯者應挖掘語段深層含義,根據語境、語義邏輯關繫以及漢語錶達習慣採取四種翻譯策略:保留原語隱性連接、把隱性連接轉換為顯性連接、運用非連接性詞語錶示連接意義、把顯性連接詞隱含的連接明示化.
은성련접지불용명현적어편련접표기,이시고어경화어의관계이실현구간혹단락간함접화련관적어언현상.수연영어어편중현성련접다우한어,단은성련접현상야흔보편.영한번역중,은성련접경상조성리해화번역상적곤난.대우은성련접,역자응알굴어단심층함의,근거어경、어의라집관계이급한어표체습관채취사충번역책략:보류원어은성련접、파은성련접전환위현성련접、운용비련접성사어표시련접의의、파현성련접사은함적련접명시화.