考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2010年
45期
24-26
,共3页
翻译%多相面性%翻译理论
翻譯%多相麵性%翻譯理論
번역%다상면성%번역이론
本文以文化和意识形态为切入点,从翻译的语言、结构、过程等方面,集中阐述了在翻译中译本的多相性产生的原因,以及翻译标准多相面性的客观要求.
本文以文化和意識形態為切入點,從翻譯的語言、結構、過程等方麵,集中闡述瞭在翻譯中譯本的多相性產生的原因,以及翻譯標準多相麵性的客觀要求.
본문이문화화의식형태위절입점,종번역적어언、결구、과정등방면,집중천술료재번역중역본적다상성산생적원인,이급번역표준다상면성적객관요구.