中国西部科技
中國西部科技
중국서부과기
SCIENCE AND TECHNOLOGY OF WEST CHINA
2009年
7期
93-94
,共2页
认知语言学%体验观%文化教学%翻译教学
認知語言學%體驗觀%文化教學%翻譯教學
인지어언학%체험관%문화교학%번역교학
在传统的翻译教学中,教师往往只注重对翻译理论和方法的讲授,通过大量练习让学生尽量获得忠实原文,语言通顺的翻译能力.学生在翻译活动中的主动性往往被忽视.随着认知语言学的发展,"体验观"也逐步被用来解释翻译教学中的译者主体性问题.本文通过探讨翻译教学中"体验观"的运用,来进一步探讨文化教学在翻译教学中的积极作用,以及在保护本民族优秀文化中的作用.
在傳統的翻譯教學中,教師往往隻註重對翻譯理論和方法的講授,通過大量練習讓學生儘量穫得忠實原文,語言通順的翻譯能力.學生在翻譯活動中的主動性往往被忽視.隨著認知語言學的髮展,"體驗觀"也逐步被用來解釋翻譯教學中的譯者主體性問題.本文通過探討翻譯教學中"體驗觀"的運用,來進一步探討文化教學在翻譯教學中的積極作用,以及在保護本民族優秀文化中的作用.
재전통적번역교학중,교사왕왕지주중대번역이론화방법적강수,통과대량연습양학생진량획득충실원문,어언통순적번역능력.학생재번역활동중적주동성왕왕피홀시.수착인지어언학적발전,"체험관"야축보피용래해석번역교학중적역자주체성문제.본문통과탐토번역교학중"체험관"적운용,래진일보탐토문화교학재번역교학중적적겁작용,이급재보호본민족우수문화중적작용.