商场现代化
商場現代化
상장현대화
MARKET MODERNIZATION
2007年
9期
18-19
,共2页
商标%翻译%原则
商標%翻譯%原則
상표%번역%원칙
本文简要阐明了商标的内涵及其在国际经济交流中的文化载体作用,并根据商标翻译的一些实例,提出了几条商标翻译应遵守的原则:即尊重消费者的文化习惯和审美心理,迎合其消费心理;译名要简练,易于上口,便于记忆;音韵神韵贯通,译出商标个性内涵.
本文簡要闡明瞭商標的內涵及其在國際經濟交流中的文化載體作用,併根據商標翻譯的一些實例,提齣瞭幾條商標翻譯應遵守的原則:即尊重消費者的文化習慣和審美心理,迎閤其消費心理;譯名要簡練,易于上口,便于記憶;音韻神韻貫通,譯齣商標箇性內涵.
본문간요천명료상표적내함급기재국제경제교류중적문화재체작용,병근거상표번역적일사실례,제출료궤조상표번역응준수적원칙:즉존중소비자적문화습관화심미심리,영합기소비심리;역명요간련,역우상구,편우기억;음운신운관통,역출상표개성내함.