淮海工学院学报(社会科学版)
淮海工學院學報(社會科學版)
회해공학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF HUAIHAI INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2008年
2期
87-90
,共4页
商标名%翻译%多元互补性%最佳关联%仿译%创译
商標名%翻譯%多元互補性%最佳關聯%倣譯%創譯
상표명%번역%다원호보성%최가관련%방역%창역
商标名具有多重属性特征、价值及功能,这使得其翻译标准及原则具有多元互补性.针对当前商标名翻译实践中难以兼顾商标的多重属性这一不足,提出在翻译过程中应当遵循最佳关联原则,以此来有效地指导商标名翻译.具体而言,在商标名的翻译策略上应当坚持仿译与创译并重的原则,可在动态优化组合的基础上综合运用多种翻译方法来达到"综合"的、也即最佳的广告效果.
商標名具有多重屬性特徵、價值及功能,這使得其翻譯標準及原則具有多元互補性.針對噹前商標名翻譯實踐中難以兼顧商標的多重屬性這一不足,提齣在翻譯過程中應噹遵循最佳關聯原則,以此來有效地指導商標名翻譯.具體而言,在商標名的翻譯策略上應噹堅持倣譯與創譯併重的原則,可在動態優化組閤的基礎上綜閤運用多種翻譯方法來達到"綜閤"的、也即最佳的廣告效果.
상표명구유다중속성특정、개치급공능,저사득기번역표준급원칙구유다원호보성.침대당전상표명번역실천중난이겸고상표적다중속성저일불족,제출재번역과정중응당준순최가관련원칙,이차래유효지지도상표명번역.구체이언,재상표명적번역책략상응당견지방역여창역병중적원칙,가재동태우화조합적기출상종합운용다충번역방법래체도"종합"적、야즉최가적엄고효과.