重庆大学学报(社会科学版)
重慶大學學報(社會科學版)
중경대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2010年
5期
129-134
,共6页
文学翻译%译者%审美再创造%文学语言重塑%文学文本重写
文學翻譯%譯者%審美再創造%文學語言重塑%文學文本重寫
문학번역%역자%심미재창조%문학어언중소%문학문본중사
文章论述了文学译者的创造性.文学翻译是译者的审美再创造活动,是译者的语言艺术再创造.文学译者是文学译本的再创作者,文学译本中渗透着译者的审美情趣和精神力量.译者重塑文学语言和重写文学译本的艺术再创造,使文学原作的生命得以在新的语言环境中存活.
文章論述瞭文學譯者的創造性.文學翻譯是譯者的審美再創造活動,是譯者的語言藝術再創造.文學譯者是文學譯本的再創作者,文學譯本中滲透著譯者的審美情趣和精神力量.譯者重塑文學語言和重寫文學譯本的藝術再創造,使文學原作的生命得以在新的語言環境中存活.
문장논술료문학역자적창조성.문학번역시역자적심미재창조활동,시역자적어언예술재창조.문학역자시문학역본적재창작자,문학역본중삼투착역자적심미정취화정신역량.역자중소문학어언화중사문학역본적예술재창조,사문학원작적생명득이재신적어언배경중존활.