邯郸职业技术学院学报
邯鄲職業技術學院學報
함단직업기술학원학보
JOURNAL OF HANDAN VOCATIONALAND TECHNICAL COLLEGE
2010年
2期
25-28
,共4页
赵文化%功能型理论%文本类型%翻译策略
趙文化%功能型理論%文本類型%翻譯策略
조문화%공능형이론%문본류형%번역책략
随着邯郸旅游业的蓬勃发展,赵旅游文化的翻译越来越引起引起了翻译界的高度重视.但旅游文本的英文翻译质量良莠不齐,一定程度上影响了译文的可读性,趣味性,也使外国游客在理解和交流上产生了困难.欲从功能文本型理论的角度,结合邯郸特有的赵旅游文本的典型例子来研究古赵旅游文化的汉译英,对其进行详尽的分析.
隨著邯鄲旅遊業的蓬勃髮展,趙旅遊文化的翻譯越來越引起引起瞭翻譯界的高度重視.但旅遊文本的英文翻譯質量良莠不齊,一定程度上影響瞭譯文的可讀性,趣味性,也使外國遊客在理解和交流上產生瞭睏難.欲從功能文本型理論的角度,結閤邯鄲特有的趙旅遊文本的典型例子來研究古趙旅遊文化的漢譯英,對其進行詳儘的分析.
수착함단여유업적봉발발전,조여유문화적번역월래월인기인기료번역계적고도중시.단여유문본적영문번역질량량유불제,일정정도상영향료역문적가독성,취미성,야사외국유객재리해화교류상산생료곤난.욕종공능문본형이론적각도,결합함단특유적조여유문본적전형례자래연구고조여유문화적한역영,대기진행상진적분석.