中文信息学报
中文信息學報
중문신식학보
JOURNAL OF CHINESE INFORMAITON PROCESSING
2001年
6期
19-26
,共8页
陈毅东%李堂秋%洪青阳%郑旭玲
陳毅東%李堂鞦%洪青暘%鄭旭玲
진의동%리당추%홍청양%정욱령
基于实例%语义模式%相似度%知网
基于實例%語義模式%相似度%知網
기우실례%어의모식%상사도%지망
本文描述了一种基于实例比较,辅以语义模式匹配的英文选词模型的设计.首先,我们讨论了汉英翻译系统英文生成中选词的重要性,然后比较了几种可能的选词策略并提出我们的选词模型,接着我们较详细地描述了生成词典的结构以及选词算法.文中,我们还简要介绍了我们所使用的语义知识资源--《知网》.
本文描述瞭一種基于實例比較,輔以語義模式匹配的英文選詞模型的設計.首先,我們討論瞭漢英翻譯繫統英文生成中選詞的重要性,然後比較瞭幾種可能的選詞策略併提齣我們的選詞模型,接著我們較詳細地描述瞭生成詞典的結構以及選詞算法.文中,我們還簡要介紹瞭我們所使用的語義知識資源--《知網》.
본문묘술료일충기우실례비교,보이어의모식필배적영문선사모형적설계.수선,아문토론료한영번역계통영문생성중선사적중요성,연후비교료궤충가능적선사책략병제출아문적선사모형,접착아문교상세지묘술료생성사전적결구이급선사산법.문중,아문환간요개소료아문소사용적어의지식자원--《지망》.