中国科技术语
中國科技術語
중국과기술어
CHINA TERMINOLOGY
2011年
3期
12-15
,共4页
术语%概念%命名%理解
術語%概唸%命名%理解
술어%개념%명명%리해
人文学科学术术语因其附带价值、情感、信念等诸多主观因素而解释多歧,难以取得共识.从术语的自身语言特点和命名问题方面解释了这一现象,提出对“理解”一词重新认识,并在此基础上指出术语应从语词、概念和定义三个方面综合考虑,从而获得对本民族术语和外来术语的深入理解,避免因译名问题而产生的不必要的困扰.
人文學科學術術語因其附帶價值、情感、信唸等諸多主觀因素而解釋多歧,難以取得共識.從術語的自身語言特點和命名問題方麵解釋瞭這一現象,提齣對“理解”一詞重新認識,併在此基礎上指齣術語應從語詞、概唸和定義三箇方麵綜閤攷慮,從而穫得對本民族術語和外來術語的深入理解,避免因譯名問題而產生的不必要的睏擾.
인문학과학술술어인기부대개치、정감、신념등제다주관인소이해석다기,난이취득공식.종술어적자신어언특점화명명문제방면해석료저일현상,제출대“리해”일사중신인식,병재차기출상지출술어응종어사、개념화정의삼개방면종합고필,종이획득대본민족술어화외래술어적심입리해,피면인역명문제이산생적불필요적곤우.