当代小说(下半月)
噹代小說(下半月)
당대소설(하반월)
DANGDAI XIAOSHUO
2010年
12期
71-72
,共2页
改编%边城%山楂树之恋%接受
改編%邊城%山楂樹之戀%接受
개편%변성%산사수지련%접수
将著名文学作品拍成电影,早已经不言而喻地成为影视界的一支重要血脉,放之四海皆已屡见不鲜.如何将家喻户晓的文字转换成影像、将蕴涵于平面文字背后的沉重抽象意义变更为直观视觉冲击,却是八仙过海各显神通:一则是将文字作为蓝本而改编、一则是完全忠于小说原著.本文试图以广为人知的<边城>和<山楂树之恋>为例,通过文学文本解读和电影本文解读两条通道,分析文学与影像之间的相似和差异.
將著名文學作品拍成電影,早已經不言而喻地成為影視界的一支重要血脈,放之四海皆已屢見不鮮.如何將傢喻戶曉的文字轉換成影像、將蘊涵于平麵文字揹後的沉重抽象意義變更為直觀視覺遲擊,卻是八仙過海各顯神通:一則是將文字作為藍本而改編、一則是完全忠于小說原著.本文試圖以廣為人知的<邊城>和<山楂樹之戀>為例,通過文學文本解讀和電影本文解讀兩條通道,分析文學與影像之間的相似和差異.
장저명문학작품박성전영,조이경불언이유지성위영시계적일지중요혈맥,방지사해개이루견불선.여하장가유호효적문자전환성영상、장온함우평면문자배후적침중추상의의변경위직관시각충격,각시팔선과해각현신통:일칙시장문자작위람본이개편、일칙시완전충우소설원저.본문시도이엄위인지적<변성>화<산사수지련>위례,통과문학문본해독화전영본문해독량조통도,분석문학여영상지간적상사화차이.