文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2008年
36期
47-48
,共2页
意象%变形%翻译
意象%變形%翻譯
의상%변형%번역
在西方人眼中,艾米莉是一个骄傲、孤僻、保守、受制于贵族制度的形象,而当东方人在看完了<献给艾米莉的玫瑰花>的中文译本后,从中发现了艾米莉的人性和反抗传统的叛逆精神.源文本与目标文本之间意象的变形揭示了意象在翻译传输过程中的复杂性,也打破了源文本是凌驾于目标文本之上,目标文本就是要忠实于源文本这一传统观点.
在西方人眼中,艾米莉是一箇驕傲、孤僻、保守、受製于貴族製度的形象,而噹東方人在看完瞭<獻給艾米莉的玫瑰花>的中文譯本後,從中髮現瞭艾米莉的人性和反抗傳統的叛逆精神.源文本與目標文本之間意象的變形揭示瞭意象在翻譯傳輸過程中的複雜性,也打破瞭源文本是凌駕于目標文本之上,目標文本就是要忠實于源文本這一傳統觀點.
재서방인안중,애미리시일개교오、고벽、보수、수제우귀족제도적형상,이당동방인재간완료<헌급애미리적매괴화>적중문역본후,종중발현료애미리적인성화반항전통적반역정신.원문본여목표문본지간의상적변형게시료의상재번역전수과정중적복잡성,야타파료원문본시릉가우목표문본지상,목표문본취시요충실우원문본저일전통관점.