科学·经济·社会
科學·經濟·社會
과학·경제·사회
SCIENCE·ECONOMY·SOCIETY
2011年
1期
176-179,183
,共5页
翻译%定义%本质%嬗变
翻譯%定義%本質%嬗變
번역%정의%본질%선변
翻译的各种定义反映了人们对翻译本质的不同认识,也反映了人们对翻译及其译者地位的审视.本文从历史的视角出发,从影响翻译过程和翻译结果的诸因素入手,对古今中外不同时期典型的翻译定义作了基本的梳理,旨在探讨翻译定义的嬗变所折射出的翻译与译者之地位及其使命的变化.
翻譯的各種定義反映瞭人們對翻譯本質的不同認識,也反映瞭人們對翻譯及其譯者地位的審視.本文從歷史的視角齣髮,從影響翻譯過程和翻譯結果的諸因素入手,對古今中外不同時期典型的翻譯定義作瞭基本的梳理,旨在探討翻譯定義的嬗變所摺射齣的翻譯與譯者之地位及其使命的變化.
번역적각충정의반영료인문대번역본질적불동인식,야반영료인문대번역급기역자지위적심시.본문종역사적시각출발,종영향번역과정화번역결과적제인소입수,대고금중외불동시기전형적번역정의작료기본적소리,지재탐토번역정의적선변소절사출적번역여역자지지위급기사명적변화.