西部大开发(中旬刊)
西部大開髮(中旬刊)
서부대개발(중순간)
WEST CHINA DEVELOPMENT
2010年
5期
84-85
,共2页
牧歌%无伴%奏长调%意境
牧歌%無伴%奏長調%意境
목가%무반%주장조%의경
<牧歌>原本是一首优美的东蒙民歌,1954年由作曲家瞿希贤将<牧歌>改编为无伴奏混声合唱,充分利用人声部的不同优势,发挥了人声部的巨大感染力,简洁明了而又丰富多彩,成为合唱作品中的经典之作.改编后的作品通过调式、调性、曲式、结构等的变化,展现了蒙古民族对富饶、美丽、辽阔草原的赞美和时美好生活的歌颂.从而使得<牧歌>犹如一条流域很广的河流,奔涌向前,永不停息,不断传颂着蒙古族人民的希望和理想生活.
<牧歌>原本是一首優美的東矇民歌,1954年由作麯傢瞿希賢將<牧歌>改編為無伴奏混聲閤唱,充分利用人聲部的不同優勢,髮揮瞭人聲部的巨大感染力,簡潔明瞭而又豐富多綵,成為閤唱作品中的經典之作.改編後的作品通過調式、調性、麯式、結構等的變化,展現瞭矇古民族對富饒、美麗、遼闊草原的讚美和時美好生活的歌頌.從而使得<牧歌>猶如一條流域很廣的河流,奔湧嚮前,永不停息,不斷傳頌著矇古族人民的希望和理想生活.
<목가>원본시일수우미적동몽민가,1954년유작곡가구희현장<목가>개편위무반주혼성합창,충분이용인성부적불동우세,발휘료인성부적거대감염력,간길명료이우봉부다채,성위합창작품중적경전지작.개편후적작품통과조식、조성、곡식、결구등적변화,전현료몽고민족대부요、미려、료활초원적찬미화시미호생활적가송.종이사득<목가>유여일조류역흔엄적하류,분용향전,영불정식,불단전송착몽고족인민적희망화이상생활.