外语教学理论与实践
外語教學理論與實踐
외어교학이론여실천
FOREIGN LANGUAGE TEACHING
2012年
2期
67-72
,共6页
《红与黑》%翻译%翻译批评%许渊冲
《紅與黑》%翻譯%翻譯批評%許淵遲
《홍여흑》%번역%번역비평%허연충
《外语教学理论与实践》于2011年第2期发表了许钧等人的一组文章,重提1995年前后的《红与黑》汉译大讨论事件.本文作者,该书的译者之一,提出了对其中几篇文章中某些观点的不敢苟同之处,以丰富的实例证明了再创派的翻译效果超越了等值派,并论证了中国的翻译研究水平并不比西方译论落后,甚至更为先进.
《外語教學理論與實踐》于2011年第2期髮錶瞭許鈞等人的一組文章,重提1995年前後的《紅與黑》漢譯大討論事件.本文作者,該書的譯者之一,提齣瞭對其中幾篇文章中某些觀點的不敢茍同之處,以豐富的實例證明瞭再創派的翻譯效果超越瞭等值派,併論證瞭中國的翻譯研究水平併不比西方譯論落後,甚至更為先進.
《외어교학이론여실천》우2011년제2기발표료허균등인적일조문장,중제1995년전후적《홍여흑》한역대토론사건.본문작자,해서적역자지일,제출료대기중궤편문장중모사관점적불감구동지처,이봉부적실예증명료재창파적번역효과초월료등치파,병론증료중국적번역연구수평병불비서방역론락후,심지경위선진.