科技资讯
科技資訊
과기자신
SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION
2007年
9期
74
,共1页
文化背景%翻译%依赖
文化揹景%翻譯%依賴
문화배경%번역%의뢰
语言是最明显的承载文化信息、反映人类社会让活的工具.但每个民族都有它自己的思维方式、语言心理、生活习惯、价值观念和文化传统,所以翻译问题不仅是个语言的问题,还受到文化的制约.本文从英汉两种语言在数字问题,比喻性词语问题,日常生活中的称呼问候问题,颜色的偏好问题等四个方面的差异来阐述文化背景对翻译的影响.
語言是最明顯的承載文化信息、反映人類社會讓活的工具.但每箇民族都有它自己的思維方式、語言心理、生活習慣、價值觀唸和文化傳統,所以翻譯問題不僅是箇語言的問題,還受到文化的製約.本文從英漢兩種語言在數字問題,比喻性詞語問題,日常生活中的稱呼問候問題,顏色的偏好問題等四箇方麵的差異來闡述文化揹景對翻譯的影響.
어언시최명현적승재문화신식、반영인류사회양활적공구.단매개민족도유타자기적사유방식、어언심리、생활습관、개치관념화문화전통,소이번역문제불부시개어언적문제,환수도문화적제약.본문종영한량충어언재수자문제,비유성사어문제,일상생활중적칭호문후문제,안색적편호문제등사개방면적차이래천술문화배경대번역적영향.