重庆广播电视大学学报
重慶廣播電視大學學報
중경엄파전시대학학보
JOURNAL OF CHONGQING RTV UNIVERSITY
2008年
1期
36-38
,共3页
文化%无意识%翻译%心理学%原型%翻译%翻译思维
文化%無意識%翻譯%心理學%原型%翻譯%翻譯思維
문화%무의식%번역%심이학%원형%번역%번역사유
翻译活动中译者起着重要作用,对译者翻译心理的研究有助于译者改善翻译策略和翻译效果.在大文化背景下,以集体无意识心理学为基础的翻译研究能够通过对集体精神现象的结构分析,揭示出集体无意识在翻译过程中的作用,以及对翻译思维、翻译审美的影响.
翻譯活動中譯者起著重要作用,對譯者翻譯心理的研究有助于譯者改善翻譯策略和翻譯效果.在大文化揹景下,以集體無意識心理學為基礎的翻譯研究能夠通過對集體精神現象的結構分析,揭示齣集體無意識在翻譯過程中的作用,以及對翻譯思維、翻譯審美的影響.
번역활동중역자기착중요작용,대역자번역심리적연구유조우역자개선번역책략화번역효과.재대문화배경하,이집체무의식심이학위기출적번역연구능구통과대집체정신현상적결구분석,게시출집체무의식재번역과정중적작용,이급대번역사유、번역심미적영향.