九江学院学报
九江學院學報
구강학원학보
JOURNAL OF JIUJIANG UNIVERSITY
2007年
5期
85-88
,共4页
中国古典诗词%文化%翻译%艺术意趣
中國古典詩詞%文化%翻譯%藝術意趣
중국고전시사%문화%번역%예술의취
古典诗词的翻译首要的是保留原诗的艺术意趣和艺术效果,传递原诗包含的文化底蕴和含义.应对原诗中的文化信息做好直接或间接的阐释.掌握原语文化的丰富知识是做好古典诗词翻译的前提条件.
古典詩詞的翻譯首要的是保留原詩的藝術意趣和藝術效果,傳遞原詩包含的文化底蘊和含義.應對原詩中的文化信息做好直接或間接的闡釋.掌握原語文化的豐富知識是做好古典詩詞翻譯的前提條件.
고전시사적번역수요적시보류원시적예술의취화예술효과,전체원시포함적문화저온화함의.응대원시중적문화신식주호직접혹간접적천석.장악원어문화적봉부지식시주호고전시사번역적전제조건.