中国科技翻译
中國科技翻譯
중국과기번역
CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL
2010年
1期
52-54,8
,共4页
成语%文化差异%英汉对译%适度性
成語%文化差異%英漢對譯%適度性
성어%문화차이%영한대역%괄도성
本文从文化差异的角度,简要地探索成语在英汉对译时的适度性.成语翻译时要注意更新译语的表达,使之具有时代气息,更易为译语读者接受.适度性表现在跟随时代的发展,顺应语言使用的潮流.
本文從文化差異的角度,簡要地探索成語在英漢對譯時的適度性.成語翻譯時要註意更新譯語的錶達,使之具有時代氣息,更易為譯語讀者接受.適度性錶現在跟隨時代的髮展,順應語言使用的潮流.
본문종문화차이적각도,간요지탐색성어재영한대역시적괄도성.성어번역시요주의경신역어적표체,사지구유시대기식,경역위역어독자접수.괄도성표현재근수시대적발전,순응어언사용적조류.