科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2010年
27期
213-214
,共2页
广告翻译%翻译误差%功能翻译%目的论
廣告翻譯%翻譯誤差%功能翻譯%目的論
엄고번역%번역오차%공능번역%목적론
作为一种目的性非常强的跨文化交际行为,广告翻译受到越来越多的关注,其地位也越来越重要.本文根据功能翻译理论将广告翻译误差分为三类:语用上的翻译误差、文化上的翻译误差、语言上的翻译误差.然后试着结合功能翻译理论中的目的论对广告翻译误差进行分析,提出一些修改意见.
作為一種目的性非常彊的跨文化交際行為,廣告翻譯受到越來越多的關註,其地位也越來越重要.本文根據功能翻譯理論將廣告翻譯誤差分為三類:語用上的翻譯誤差、文化上的翻譯誤差、語言上的翻譯誤差.然後試著結閤功能翻譯理論中的目的論對廣告翻譯誤差進行分析,提齣一些脩改意見.
작위일충목적성비상강적과문화교제행위,엄고번역수도월래월다적관주,기지위야월래월중요.본문근거공능번역이론장엄고번역오차분위삼류:어용상적번역오차、문화상적번역오차、어언상적번역오차.연후시착결합공능번역이론중적목적론대엄고번역오차진행분석,제출일사수개의견.