计算机工程
計算機工程
계산궤공정
COMPUTER ENGINEERING
2011年
9期
16-18,21
,共4页
董兴华%周俊林%郭树盛%吐尔洪·吾司曼
董興華%週俊林%郭樹盛%吐爾洪·吾司曼
동흥화%주준림%곽수성%토이홍·오사만
汉维%维汉%词素%预处理%后处理
漢維%維漢%詞素%預處理%後處理
한유%유한%사소%예처리%후처리
利用电话录音的汉维平行语料库和开源的Moses系统构建一个基于短语的统计机器翻译系统.针对汉维平行语料库规模较小和维吾尔语形态变化比较丰富的特点,通过对词级的语料库进行切分得到词素级的语料库,并分别进行词一级的实验和词素级的实验.实验表明,词素级的实验能降低无法识别的词的概率,提高翻译的质量.
利用電話錄音的漢維平行語料庫和開源的Moses繫統構建一箇基于短語的統計機器翻譯繫統.針對漢維平行語料庫規模較小和維吾爾語形態變化比較豐富的特點,通過對詞級的語料庫進行切分得到詞素級的語料庫,併分彆進行詞一級的實驗和詞素級的實驗.實驗錶明,詞素級的實驗能降低無法識彆的詞的概率,提高翻譯的質量.
이용전화록음적한유평행어료고화개원적Moses계통구건일개기우단어적통계궤기번역계통.침대한유평행어료고규모교소화유오이어형태변화비교봉부적특점,통과대사급적어료고진행절분득도사소급적어료고,병분별진행사일급적실험화사소급적실험.실험표명,사소급적실험능강저무법식별적사적개솔,제고번역적질량.